Leseprobe

Hier ist Platz für Alles, was sonst nicht unterzubringen ist. Verabredungen zu Fliegenfischer-Stammtischen & Events, technische Fragen, Wissenswertes, sonstige Themen, etc.

Moderatoren: Forstie, Maggov, Olaf Kurth, Michael.

Benutzeravatar
greypanther
Beiträge: 1161
Registriert: 01.10.2007, 19:52
Wohnort: Märchenstadt
Hat sich bedankt: 12 Mal
Danksagung erhalten: 136 Mal
Kontaktdaten:

Re: Leseprobe

Beitrag von greypanther »

Hi Max,

Harald hat die richtige Interpretation geliefert. "To snap the line" bedeutet einfach "die Schnur sprengen/abreißen". Hätte der Autor irgendwas mit Abschneiden im Sinn gehabt, dann würde er sicherlich das Verb "to snip" oder noch besser "to clip" benutzt haben.
Gruß
Klaus


"Man kann nicht zweimal in den selben Fluss steigen"
Platon (panta rhei)
Antworten