Nette Clips über Taimen
http://www.youtube.com/user/brassenhunt ... gPd3fYaP_o
Insgesammt 5 Videos
Taimen
Moderatoren: Forstie, Maggov, Olaf Kurth, Michael.
- Rattensack
- Beiträge: 1047
- Registriert: 29.09.2006, 07:44
- Wohnort: OÖ
- Hat sich bedankt: 42 Mal
- Danksagung erhalten: 81 Mal
- Kontaktdaten:
Danke für den Hinweis!
Sehenswerter Film mit tollen Aufnahmen.
Aber naja: Ein Ami, der ein paar Tage in die Monglei reist, um einen 2 Meter Taimen zu fangen;-)
Etwas peinlich auch das pseudowissenschaftliche Hokuspokus, vor allem aber div. Übersetzungen:
Huchen - wird einfach salopp als Forelle übersetzt (wär nicht zuviel verlangt, das auch im Englischen gebräuchliche Wort Taimen als "member of the trout family" oder so einzuführen)
Watershed - Wasserscheide (heißt eigentlich Einzugsgebiet)
Große Taimen als "Brood Fish" - übersetzt als Brutfisch statt als Elternfisch
Hucho - wird (etwas ami - arrogant) auch vom deutschen Sprecher als "hutscho" ausgesprochen
...
Sag, sind die anderen Ausgaben der Doku-Serie (über andere Zielfische) auch im Netz zu finden?
Clemens
Sehenswerter Film mit tollen Aufnahmen.
Aber naja: Ein Ami, der ein paar Tage in die Monglei reist, um einen 2 Meter Taimen zu fangen;-)
Etwas peinlich auch das pseudowissenschaftliche Hokuspokus, vor allem aber div. Übersetzungen:
Huchen - wird einfach salopp als Forelle übersetzt (wär nicht zuviel verlangt, das auch im Englischen gebräuchliche Wort Taimen als "member of the trout family" oder so einzuführen)
Watershed - Wasserscheide (heißt eigentlich Einzugsgebiet)
Große Taimen als "Brood Fish" - übersetzt als Brutfisch statt als Elternfisch
Hucho - wird (etwas ami - arrogant) auch vom deutschen Sprecher als "hutscho" ausgesprochen
...
Sag, sind die anderen Ausgaben der Doku-Serie (über andere Zielfische) auch im Netz zu finden?
Clemens
A curious thing happens when fish stocks decline: People who aren't aware of the old levels accept the new ones as normal. Over generations, societies adjust expectations downward .. (Kennedy Warne)