Seite 1 von 2
Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 11.03.2012, 19:22
von Christian Jan
Hallo liebe Kollegen,
wie nennt sich denn das Fliegenfischen auf italienisch? Ich bin in Italien und habe einen Termin mit Geschäftspartnern. Bei dieser Gelegenheit würde gerne wissen, ob in dieser Region das Fliegenfischen ein Thema ist.
Für einen kurzfristige Antwort, wäre ich dankbar. Leo.org wollte mir keine Antwort geben.
----------------------------------
Hier die bisherigen Übersetzungen gesammelt (kann man immer mal brauchen:) (Aktualisiert am 19.03.2012 13:50h)
Englisch: "fly fishing"
Italienisch: "pesca a mosca"
Spanisch: pesca con mosca
Portugiesisch: pesca por mosca / con mosca
Französisch: pêche à la mouche
Finnisch: Perhokalastaja
Holländisch: Vliegvissen
Luxemburgisch: Mëckefëschen
Schwedisch: Flugfiske
Dänisch: Fluefiske
Berndeutsch: Müggele
Slowenisch: muharjenje
Tschechisch : Muškaření
Slowakisch: Muškárenie " oder Mucharina
Polnisch: Wędkarstwo muchowe
Danke an Frank und Sixgunner.
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 11.03.2012, 19:27
von Frank.
Pesca a mosca,
lieber Christian Jan!
Dein Frank
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 11.03.2012, 19:42
von Christian Jan
Frank,
das war schnell, danke.
Wäre es nicht auch interessant, dies mal in weiteren Sprachen zu wissen?
Englisch: "flyfishing"
Italienisch: "pesca a mosca"
Spanisch: ???
Portugisisch:
Türkisch:
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 11.03.2012, 21:26
von Sixgunner
Englisch: "fly fishing"
Italienisch: "pesca a mosca"
Spanisch: pesca con mosca
Portugiesisch: pesca por mosca / con mosca
Türkisch:??
Französisch: pêche à la mouche
Finnisch: Perhokalastaja
Holländisch: Vliegvissen
Luxemburgisch: Mëckefëschen
Schwedisch: Flugfiske
Dänisch: Fluefiske
Wer weiss mehr??
Gruss,
Eric
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 11.03.2012, 21:30
von salat
Berndeutsch (i.e. Hoch- bzw. Höchstalemannisch): Müggele
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 11.03.2012, 23:01
von Lutz/H
Karpfenanglerdeutsch : Hungerpeitschenschwinger
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 12.03.2012, 00:39
von salat
Also ich finde die Unterteilung in "Fliegen" und "Mücken" recht interessant ...
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 12.03.2012, 01:40
von gespliesste
Hallo,
Slowenisch: muharjenje
LG,
Olaf
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 12.03.2012, 08:22
von salat
Tschechisch : Muškaření
Slowakisch: Mucharina
Polnisch: Wędkarstwo muchowe
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 13.03.2012, 13:04
von salat
Fliegenfischen auf Türkisch?
etwa so wie man fragen würde:
- Wie heisst "Baitcasting" auf Hochdeutsch ?
Wo etwas keine "Tradition" hat dort gibt es auch kein Wort dafür ...
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 13.03.2012, 13:31
von Maggov
salat hat geschrieben:Fliegenfischen auf Türkisch?
Den hab' ich rausgenommen da politisch inkorrekt.
Das nur damit Deine Rückfrage nicht total aus dem Kontext kommt.
LG
Markus
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 13.03.2012, 13:54
von salat
Frank, das ist wohl korrekt
ich hoffe mein Post wird auch nur rein historisch aufgefasst ...
Christian Jan hat geschrieben:
Türkisch:
Sixgunner hat geschrieben:
Türkisch:??
Ein "Restkontext" existiert ja noch
Eigentlich finde ich,
die Frage ist wohl ein klein wenig unüberlegt gestellt worden
Liebe Grüsse
Cedi
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 14.03.2012, 14:51
von Royale W.Ch.
salat hat geschrieben:Tschechisch : Muškaření
Slowakisch: Mucharina
Polnisch: Wędkarstwo muchowe
Slowakisch ist korrekt " Muškárenie ". Mucharina ist umgangssprachlich..
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 15.03.2012, 18:38
von henkiboy
Hallo Markus,
salat hat geschrieben:
Fliegenfischen auf Türkisch?
Den hab' ich rausgenommen da politisch inkorrekt.
Das nur damit Deine Rückfrage nicht total aus dem Kontext kommt.
LG
Markus
Nun gut, man kann auch päpstlicher als der Papst sein und harmlose Scherze direkt mit Rassismus oder politischer Inkorrektheit in Verbindung bringen. Na na.....unsere türkischen Freunde werden sicherlich selber drüber schmunzeln können. Man schaue sich einen Auftritt von Kaya Yanar oder Bülent Ceylan an. Da müssten unsere türkischen Mitbürger nach deren Shows doch Amok laufen. Tun sie aber nicht.....sie lachen herzlich drüber.
Aber mal ernsthaft zum Thema: Laut den Reiseberichten scheint die Fliegenfischerei in der Türkei vielleicht nicht weit verbreitet zu sein, aber immerhin praktiziert zu werden. Das türkische Vokabular kennt die Begrifflichkeit "Fliegenfischen" tatsächlich nicht direkt.
Folglich gehe ich davon aus das es zusammen gesetzt werden muss. Dabei würde wohl etwas wie "sinek balik tukmak" oder so ähnlich herauskommen.
liebe Grüsse
Detlef
Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?
Verfasst: 15.03.2012, 20:00
von Frank.
henkiboy hat geschrieben:Na na.....unsere türkischen Freunde werden sicherlich selber drüber schmunzeln können. Man schaue sich einen Auftritt von Kaya Yanar oder Bülent Ceylan an. Da müssten unsere türkischen Mitbürger nach deren Shows doch Amok laufen. Tun sie aber nicht.....sie lachen herzlich drüber.
Lieber Detlef,
die Sache ist die: Wenn - sagen wir mal im tiefsten Wedding - ein 16jähriger Türke zu ein paar anderen Leuten herüberruft "Ey, ihr Kanaken, was geht?", dann bekommt er eine freundliche Antwort und vielleicht sogar ein herzliches Lachen.
Na ja - du kannst ja mal versuchen, das auch zu machen.
Und wenn du in Harlem versuchen würdest, dich mit Rapper-Scherzen zu verständigen, dann … …
Das wage ich mir gar nicht auszumalen.
Türkische Comedians sind nicht unser Maßstab. Was die mit allem Recht dürfen, dürfen wir noch lange nicht.
Von "Rassismus" hat niemand etwas gesagt - davon kann die Rede nicht sein. Wir sind bestimmt nicht "päpstlicher als der Papst". Aber Bülent Ceylan ist auch nicht Mitglied dieses Forums.
Dein Frank