Übersetzung der Rutentests von Yellowstone Angler läuft an !
Moderatoren: Forstie, Maggov, Olaf Kurth, Michael.
-
Hans.
- Beiträge: 2515
- Registriert: 28.09.2006, 21:24
- Wohnort: Norddeutschland
- Hat sich bedankt: 185 Mal
- Danksagung erhalten: 745 Mal
Übersetzung der Rutentests von Yellowstone Angler läuft an !
Liebe Freunde,
ich habe anderenorts hier im Forum diese beiden Links eingestellt und werde nun gefragt, ob ich das übersetzen kann. Ich selber wurstele mich mit meinem 35 Jahre alten Schulenglisch da so durch und bekomme halbwegs mit, was da geschrieben steht. Aber so richtig gut übersetzen könnte ich das nicht.
Wenn hier jemand Lust dazu hat, kann er sich gerne austoben. Es gäbe eine ganze Reihe Fliegenfischer, die verdammt dankbar dafür wären.
http://www.yellowstoneangler.com/8.weig ... arison.asp
http://www.yellowstoneangler.com/8.weig ... ootout.asp
Nun bin ich gespannt...
Grüße
Hans
ich habe anderenorts hier im Forum diese beiden Links eingestellt und werde nun gefragt, ob ich das übersetzen kann. Ich selber wurstele mich mit meinem 35 Jahre alten Schulenglisch da so durch und bekomme halbwegs mit, was da geschrieben steht. Aber so richtig gut übersetzen könnte ich das nicht.
Wenn hier jemand Lust dazu hat, kann er sich gerne austoben. Es gäbe eine ganze Reihe Fliegenfischer, die verdammt dankbar dafür wären.
http://www.yellowstoneangler.com/8.weig ... arison.asp
http://www.yellowstoneangler.com/8.weig ... ootout.asp
Nun bin ich gespannt...
Grüße
Hans
Zuletzt geändert von Hans. am 19.02.2008, 23:56, insgesamt 3-mal geändert.
Man muss nicht alles mitmachen...
-
Big BC Spring
- Beiträge: 41
- Registriert: 08.12.2007, 23:07
- Wohnort: M u. K
- Hat sich bedankt: 23 Mal
- Danksagung erhalten: 2 Mal
Hllo Leute, stand vor dem selben Problem bis mein Töchterchen kam und mir die google Übersetzungseite zeigte. Ihr könnt mit dem Googleübersetzer gleich die ganze Website übersetzen. Einfach reinkopieren Übersetzungssprache auswählen und geht schon. Den googleübersetzer findet Ihr auf der googleseite unter mehr.
Gruß Peter
Gruß Peter
Hallo Peter,
Mit diesen Übersetzungsprogrammen kann man tatsächlich sehr, sehr viel Spass haben. Für viel mehr sind sie, so fürchte ich, in den allermeisten Fällen aber nicht zu gebrauchen. Gerade speziellere Ausdrücke (z.B. sagen wir mal aus dem Bereich des Fliegenfischens) kennt so ein Übersetzungsprogramm nicht, versucht sich dennoch daran und scheitert - immerhin oft mit spektakulär komischem Ergebnis. Trauen sollte man dem was man da liest aber niemals.
Gruss
TRistan
Mit diesen Übersetzungsprogrammen kann man tatsächlich sehr, sehr viel Spass haben. Für viel mehr sind sie, so fürchte ich, in den allermeisten Fällen aber nicht zu gebrauchen. Gerade speziellere Ausdrücke (z.B. sagen wir mal aus dem Bereich des Fliegenfischens) kennt so ein Übersetzungsprogramm nicht, versucht sich dennoch daran und scheitert - immerhin oft mit spektakulär komischem Ergebnis. Trauen sollte man dem was man da liest aber niemals.
Gruss
TRistan
-
Forstie
- Moderator
- Beiträge: 937
- Registriert: 30.09.2006, 04:27
- Wohnort: Mosbach, Baden
- Hat sich bedankt: 105 Mal
- Danksagung erhalten: 121 Mal
Joa,
auch von den bisher von mir gesehenen übersetzten Texten sind die meisten einfach unzumutbar. Wie soll es denn aber durch ein nicht "denkendes" Programm auch anders gehen?
Man kann die Programme allerhöchstens dazu nehmen, um einen Text grob vom Englischen ins Deutsche und danach selbst vom "Deutschen" ins Deutsche zu übersetzen.
Grüße,
Martin
auch von den bisher von mir gesehenen übersetzten Texten sind die meisten einfach unzumutbar. Wie soll es denn aber durch ein nicht "denkendes" Programm auch anders gehen?
Man kann die Programme allerhöchstens dazu nehmen, um einen Text grob vom Englischen ins Deutsche und danach selbst vom "Deutschen" ins Deutsche zu übersetzen.
Grüße,
Martin
catch'em like you see'em
- Barramundi
- Beiträge: 294
- Registriert: 04.10.2006, 15:59
- Wohnort: Hamburg
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 1 Mal
- Barramundi
- Beiträge: 294
- Registriert: 04.10.2006, 15:59
- Wohnort: Hamburg
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 1 Mal
- Thomas aus Hamm
- Beiträge: 1260
- Registriert: 28.09.2006, 11:03
- Wohnort: Hamm/NRW
- Hat sich bedankt: 66 Mal
- Danksagung erhalten: 17 Mal
-
Hans.
- Beiträge: 2515
- Registriert: 28.09.2006, 21:24
- Wohnort: Norddeutschland
- Hat sich bedankt: 185 Mal
- Danksagung erhalten: 745 Mal
Thomas aus Hamm hat geschrieben:Hallo Michael,Michael. hat geschrieben:Hallo,
Hans - übernimmst Du die Aufgabe, eine entsprechende Anfrage zu übermitteln ?
Gruß
Michael
geht leider nicht, Hans hat keinen Fernseher![]()
TaH
Hallo Thomas,
ich weiß nicht wie das in Hamm ist, aber bei uns hier in Göttingen verschickt man seine Mehls nicht mittels Fernseher, sondern mittels Computer. Und weil ich so ein Ding habe, werde ich nach einer Genehmigung fragen.
Außerdem bin ich Kunde bei YA
Grüße
Hans
P.S. @Michael, @Flow: Die Anfrage geht jetzt gleich raus. Ich berichte hier im Forum über die Antwort und Michael bekommt außerdem ne Kopie.
Man muss nicht alles mitmachen...
- Barramundi
- Beiträge: 294
- Registriert: 04.10.2006, 15:59
- Wohnort: Hamburg
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 1 Mal
- Barramundi
- Beiträge: 294
- Registriert: 04.10.2006, 15:59
- Wohnort: Hamburg
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 1 Mal






