Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ihr sucht ein Plätzchen, wo es sich gut Fliegenfischen läßt? Oder habt Ihr im Urlaub besonders gute oder schlechte Erfahrungen gemacht und möchtet diese weitergeben? Inklusive Salzwasser- (Süden-) Fliegenfischen.

Moderatoren: Maggov, Forstie, Michael., Olaf Kurth

Christian Jan

Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von Christian Jan »

Hallo liebe Kollegen,

wie nennt sich denn das Fliegenfischen auf italienisch? Ich bin in Italien und habe einen Termin mit Geschäftspartnern. Bei dieser Gelegenheit würde gerne wissen, ob in dieser Region das Fliegenfischen ein Thema ist.

Für einen kurzfristige Antwort, wäre ich dankbar. Leo.org wollte mir keine Antwort geben.



----------------------------------

Hier die bisherigen Übersetzungen gesammelt (kann man immer mal brauchen:) (Aktualisiert am 19.03.2012 13:50h)

Englisch: "fly fishing"
Italienisch: "pesca a mosca"
Spanisch: pesca con mosca
Portugiesisch: pesca por mosca / con mosca
Französisch: pêche à la mouche
Finnisch: Perhokalastaja
Holländisch: Vliegvissen
Luxemburgisch: Mëckefëschen
Schwedisch: Flugfiske
Dänisch: Fluefiske
Berndeutsch: Müggele
Slowenisch: muharjenje
Tschechisch : Muškaření
Slowakisch: Muškárenie " oder Mucharina
Polnisch: Wędkarstwo muchowe

Danke an Frank und Sixgunner.
Zuletzt geändert von Christian Jan am 19.03.2012, 13:54, insgesamt 2-mal geändert.
Benutzeravatar
Frank.
Ehren-Moderator
Beiträge: 5843
Registriert: 28.09.2006, 11:35
Wohnort: Niedersachsen
Hat sich bedankt: 353 Mal
Danksagung erhalten: 573 Mal
Kontaktdaten:

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von Frank. »

Pesca a mosca,

lieber Christian Jan!

Dein Frank
Das sind Deine Beobachtungen, mein Lieber, andere haben andere Beobachtungen gemacht.
Franz Kafka
Christian Jan

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von Christian Jan »

Frank,

das war schnell, danke.

Wäre es nicht auch interessant, dies mal in weiteren Sprachen zu wissen?

Englisch: "flyfishing"
Italienisch: "pesca a mosca"
Spanisch: ???
Portugisisch:
Türkisch:
Sixgunner
Beiträge: 613
Registriert: 04.02.2009, 21:39
Wohnort: Eric aus Altrier, Lucilinburhuc
Hat sich bedankt: 3 Mal
Danksagung erhalten: 64 Mal

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von Sixgunner »

Englisch: "fly fishing"
Italienisch: "pesca a mosca"
Spanisch: pesca con mosca
Portugiesisch: pesca por mosca / con mosca
Türkisch:??
Französisch: pêche à la mouche
Finnisch: Perhokalastaja
Holländisch: Vliegvissen
Luxemburgisch: Mëckefëschen
Schwedisch: Flugfiske
Dänisch: Fluefiske

Wer weiss mehr??
Gruss,

Eric
salat
Beiträge: 219
Registriert: 23.09.2011, 12:08
Hat sich bedankt: 20 Mal
Danksagung erhalten: 31 Mal

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von salat »

Berndeutsch (i.e. Hoch- bzw. Höchstalemannisch): Müggele
Zuletzt geändert von salat am 12.03.2012, 08:27, insgesamt 2-mal geändert.
Benutzeravatar
Lutz/H
Beiträge: 823
Registriert: 26.10.2006, 21:21
Wohnort: Nähe Hannover
Hat sich bedankt: 44 Mal
Danksagung erhalten: 87 Mal

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von Lutz/H »

Karpfenanglerdeutsch : Hungerpeitschenschwinger
Gib jedem Tag die Chance, die schönste deines Lebens zu sen ; Mark Twain
salat
Beiträge: 219
Registriert: 23.09.2011, 12:08
Hat sich bedankt: 20 Mal
Danksagung erhalten: 31 Mal

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von salat »

Also ich finde die Unterteilung in "Fliegen" und "Mücken" recht interessant ...
Benutzeravatar
gespliesste
Beiträge: 1405
Registriert: 02.01.2008, 22:49
Wohnort: Berlin
Hat sich bedankt: 56 Mal
Danksagung erhalten: 266 Mal

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von gespliesste »

Hallo,

Slowenisch: muharjenje

LG,

Olaf
<< streamstalkin´ 24/7 >>
"When fishing becomes a competition it gets worse than work ... " - Charles Ritz
salat
Beiträge: 219
Registriert: 23.09.2011, 12:08
Hat sich bedankt: 20 Mal
Danksagung erhalten: 31 Mal

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von salat »

Tschechisch : Muškaření
Slowakisch: Mucharina
Polnisch: Wędkarstwo muchowe
salat
Beiträge: 219
Registriert: 23.09.2011, 12:08
Hat sich bedankt: 20 Mal
Danksagung erhalten: 31 Mal

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von salat »

Fliegenfischen auf Türkisch?

etwa so wie man fragen würde:
- Wie heisst "Baitcasting" auf Hochdeutsch ?

Wo etwas keine "Tradition" hat dort gibt es auch kein Wort dafür ...
Maggov
Moderator
Beiträge: 5549
Registriert: 28.09.2006, 14:21
Wohnort: München
Hat sich bedankt: 308 Mal
Danksagung erhalten: 401 Mal

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von Maggov »

salat hat geschrieben:Fliegenfischen auf Türkisch?

Den hab' ich rausgenommen da politisch inkorrekt.

Das nur damit Deine Rückfrage nicht total aus dem Kontext kommt.

LG

Markus
Reflection is a broad deep and quiet pool into which the stream of an angler's thought opens out from time to time.
A. A. Lucas in Fishing and Thinking, 1959
salat
Beiträge: 219
Registriert: 23.09.2011, 12:08
Hat sich bedankt: 20 Mal
Danksagung erhalten: 31 Mal

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von salat »

Frank, das ist wohl korrekt
ich hoffe mein Post wird auch nur rein historisch aufgefasst ...
Christian Jan hat geschrieben: Türkisch:
Sixgunner hat geschrieben: Türkisch:??
Ein "Restkontext" existiert ja noch

Eigentlich finde ich, die Frage ist wohl ein klein wenig unüberlegt gestellt worden

Liebe Grüsse
Cedi
Royale W.Ch.
Beiträge: 13
Registriert: 14.03.2008, 21:53
Wohnort: Karlsbad, Tschechien
Danksagung erhalten: 1 Mal
Kontaktdaten:

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von Royale W.Ch. »

salat hat geschrieben:Tschechisch : Muškaření
Slowakisch: Mucharina
Polnisch: Wędkarstwo muchowe


Slowakisch ist korrekt " Muškárenie ". Mucharina ist umgangssprachlich..
Benutzeravatar
henkiboy
Beiträge: 836
Registriert: 09.04.2007, 22:41
Wohnort: Viersen
Hat sich bedankt: 29 Mal
Danksagung erhalten: 74 Mal
Kontaktdaten:

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von henkiboy »

Hallo Markus,
salat hat geschrieben:
Fliegenfischen auf Türkisch?
Den hab' ich rausgenommen da politisch inkorrekt.

Das nur damit Deine Rückfrage nicht total aus dem Kontext kommt.

LG

Markus
Nun gut, man kann auch päpstlicher als der Papst sein und harmlose Scherze direkt mit Rassismus oder politischer Inkorrektheit in Verbindung bringen. Na na.....unsere türkischen Freunde werden sicherlich selber drüber schmunzeln können. Man schaue sich einen Auftritt von Kaya Yanar oder Bülent Ceylan an. Da müssten unsere türkischen Mitbürger nach deren Shows doch Amok laufen. Tun sie aber nicht.....sie lachen herzlich drüber.

Aber mal ernsthaft zum Thema: Laut den Reiseberichten scheint die Fliegenfischerei in der Türkei vielleicht nicht weit verbreitet zu sein, aber immerhin praktiziert zu werden. Das türkische Vokabular kennt die Begrifflichkeit "Fliegenfischen" tatsächlich nicht direkt.
Folglich gehe ich davon aus das es zusammen gesetzt werden muss. Dabei würde wohl etwas wie "sinek balik tukmak" oder so ähnlich herauskommen.

liebe Grüsse
Detlef
Der Mensch beherrscht die Natur, bevor er gelernt hat sich selbst zu beherrschen !
Albert Schweitzer
Benutzeravatar
Frank.
Ehren-Moderator
Beiträge: 5843
Registriert: 28.09.2006, 11:35
Wohnort: Niedersachsen
Hat sich bedankt: 353 Mal
Danksagung erhalten: 573 Mal
Kontaktdaten:

Re: Was heißt *Fliegenfischen* auf Italienisch?

Ungelesener Beitrag von Frank. »

henkiboy hat geschrieben:Na na.....unsere türkischen Freunde werden sicherlich selber drüber schmunzeln können. Man schaue sich einen Auftritt von Kaya Yanar oder Bülent Ceylan an. Da müssten unsere türkischen Mitbürger nach deren Shows doch Amok laufen. Tun sie aber nicht.....sie lachen herzlich drüber.
Lieber Detlef,

die Sache ist die: Wenn - sagen wir mal im tiefsten Wedding - ein 16jähriger Türke zu ein paar anderen Leuten herüberruft "Ey, ihr Kanaken, was geht?", dann bekommt er eine freundliche Antwort und vielleicht sogar ein herzliches Lachen.

Na ja - du kannst ja mal versuchen, das auch zu machen.

Und wenn du in Harlem versuchen würdest, dich mit Rapper-Scherzen zu verständigen, dann … …
Das wage ich mir gar nicht auszumalen.

Türkische Comedians sind nicht unser Maßstab. Was die mit allem Recht dürfen, dürfen wir noch lange nicht.
Von "Rassismus" hat niemand etwas gesagt - davon kann die Rede nicht sein. Wir sind bestimmt nicht "päpstlicher als der Papst". Aber Bülent Ceylan ist auch nicht Mitglied dieses Forums.

Dein Frank
Das sind Deine Beobachtungen, mein Lieber, andere haben andere Beobachtungen gemacht.
Franz Kafka
Antworten